Бесплотных душ вереницы По зову пришли моему. Они не хотят возвратиться Обратно в древнюю тьму. Забыл я слова заклинанья И вижу, страхом объят, Как тени, мои же созданья, Меня в свою тьму влачат. Уйдите, демоны ада, Оставьте в покое меня! Мне здесь еще радостей надо Под солнцем яркого дня. Всегда буду стремиться Я к цветку в моем саду. Вся жизнь моя – небылица, Если его не найду. Найти хоть бы раз его в кущах И к сердцу его приложить, Из губ и из щек цветущих Блаженную боль испить. Хоть раз бы любовное пламя Слетело с уст у ней! И я пошел бы за вами, Духи, в царство теней. Мне мрачно духи на это Кивают из темноты… Любимая, жду я ответа! Любимая, любишь ли ты?
Генрих Гейне (перевод Андрея Вознесенского)