Час за часом, дни и годы…

Час за часом, дни и годы,
Как улитки-тихоходы,
Те, чьи рожки вдаль простерты,
Груз влачат свой полумертвый.

Лишь порой в пустотах дали,
Лишь порой сквозь мглу печали
Свет блеснет неповторимый,
Как глаза моей любимой.

Но в одно мгновенье ока –
Нет виденья, и глубоко
Погружаюсь я в сознанье
Всей бездонности страданья.

Генрих Гейне (перевод Лидии Руст)