To Ladies’ Eyes

To Ladies' eyes a round, boy,
We can't refuse, we can't refuse;
Though bright eyes so abound, boy,
'Tis hard to choose, 'tis hard to choose.
For thick as stars that lighten
Yon airy bowers, yon airy bowers,
The countless eyes that brighten
This earth of ours, this earth of ours.
But fill the cup — where'er, boy,
Our choice may fall, our choice may fall,
We're sure to find Love there, boy,
So drink them all! so drink them all!

Some looks there are so holy,
They seem but given, they seem but given,
As shining beacons, solely,
To light to heaven, to light to heaven,
While some — oh! ne'er believe them —
With tempting ray, with tempting ray,
Would lead us (God forgive them!)
The other way, the other way.
But fill the cup — where'er, boy,
Our choice may fall, our choice may fall,
We're sure to find Love there, boy;
So drink them all! so drink them all!

In some, as in a mirror,
Love seems pourtray'd, Love seems pourtray'd,
But shun the flattering error,
'Tis but his shade, 'tis but his shade.
Himself has fix'd his dwelling
In eyes we know, in eyes we know,
And lips — but this is telling —
So here they go! so here they go!
Fill up, fill up — where'er, boy,
Our choice may fall, our choice may fall,
We're sure to find Love there, boy;
So drink them all! so drink them all!
Thomas Moore
К женским взорам

От сотен женских взоров, друг,
Пойди — уйди, пойди — уйди!
Но ту, что всех милее, друг,
Пойди — найди, пойди — найди!
Как светят звезд лампады
В небесной мгле, в небесной мгле,
Так светят эти взгляды
Здесь, на земле, здесь, на земле.
Любой бокал наполни, друг,
И пей до дна, и пей до дна!
Люби, кого полюбишь, друг, —
Любовь одна, любовь одна.

Одни глаза умеют
Вести сквозь мрак, вести сквозь мрак,
Как нас ведет и греет
В пути маяк, в пути маяк.
Зато другие, боже,
Сбивают с ног, сбивают с ног;
Не верьте им, но все же —
Прости им бог, прости им бог!
Любой бокал наполни, друг,
И пей до дна, и пей до дна!
Люби, кого полюбишь, друг, —
Любовь одна, любовь одна.

Иные лгут беспечно,
Как зеркала, как зеркала,
И нас не к ним, конечно,
Любовь вела, любовь вела.
Так пусть дойдет до цели
Любой простак, любой простак.
И все, о чем мы пели,
Да будет так! Да будет так!
Любой бокал наполни, друг,
И пей до дна, и пей до дна.
Люби, кого полюбишь, друг, —
Любовь одна, любовь одна.
Томас Мур (перевод Н. А. Григорьевой)